Journal abbreviation: Traduire

The abbreviation of the journal title "Traduire" is "Traduire". It is the recommended abbreviation to be used for abstracting, indexing and referencing purposes and meets all criteria of the ISO 4 standard for abbreviating names of scientific journals.

Abbreviation rules

The table below outlines in detail the ISO 4 rules and matches to the ISSN maintained list of title word abbreviations (TWA) to derive the abbreviation.

TitleAbbreviationWord/Stem/Rule
TraduireTraduireRule 4.2: titles consisting of a single word, exclusive of an article or preposition, shall not be abbreviated.

Abbreviation systems

Developed by the International Organization for Standardization, the ISO 4 abbreviation system provides a standardized way of abbreviating journal titles. This consistency enables researchers to efficiently identify and cite journals in their work.

ISO, standing for International Organization for Standardization, is a universal abbreviation system for journal titles across disciplines. NLM, or National Library of Medicine, is specific to biomedical sciences, and CASSI, the CAS Source Index, caters to chemistry-related disciplines.

About the journal

Full journal titleTraduire
AbbreviationTraduire
ISSN (print)0395-773X
ISSN (online)2272-9992
NLM catalogNA

Other journal abbreviations